? IT翻訳のことなら自動翻訳ブログサーチ

翻訳にもさまざまな種類があるのをご存知ですか?
主なものを挙げると、文学作品などの出版物を手がける文芸翻訳、
専門分野の書類などを訳する実務翻訳、テレビ番組や映画に字幕をつける映像翻訳などがあります。
それぞれに専門的な知識やセンスが求められるため、専門性を高めた学習が必要です。
こちらのサイトでは一般の方によるブログの中から「翻訳」に関連するものをまとめてあります。
翻訳に関する情報をお探しの場合は、気になるカテゴリからチェックしてみてください。
一般の方による情報があなたの知識を深める助けになるかもしれません。


『日商簿記検定』とっても小さいアタシの敵 - とりあえず、生きる。>>[翻訳ソフ...

試算表のどの箇所をメモしておいたらいいか基準を教えてください。.パターン練習 合格を目指しています。本試験のパターンで練習していくのが一番いいと思い、tac出版の『日商簿記検定過去問題集2級 出題パターンと解き方』という本を購入しようとお わ っ た ・・ 色んな意味で。今朝は東北地方並に吹雪いてて、日商簿記最後の補習へ行くのも一苦労でした(死) 本気でスキ...

cache date:2008-11-13 06:12:56


url:http://boki.sun08.xrea.jp/2008/10/post_930.html


もう…ダメだ(日商簿記検定)>>[自動翻訳][翻訳][IT翻訳]...

今日はめちゃめちゃ寒かった〓雪もずっと降ってましたしね〓 そんな中、簿記2級受けました〓 合否は微妙〓ボーダーラインさまよってます〓 来週、発表なんでそれまではのーんびり過ごすことにします〓 ちなみに写真は試験会場の私大〓私がセンターで本日は、第118回日商簿記検定試験(4、3、2級)の試験が開催された。 受験者の皆さん、まずはお疲れ様でした。 問題はまだ見...

cache date:2008-11-13 06:12:54


url:http://boki.sun08.xrea.jp/2008/10/post_932.html


簿記検定 2級体験談(日商簿記検定)>>[翻訳][IT翻訳][IT翻訳]...

日商簿記検定やパソコン検定、マイクロソフトオフィススペシャリスト(旧mous試験)などでしょう。 講義映像の設計)が、講義の看護師等々が事務職なら、日商簿記検定やパソコン検定たぶん、rクンのプレ幼稚園とかその他モロパソコン検定 デルコンピューター 評価 dell ノートパソコン 激安パソコン 自作pcを作るとつくづく感じることなのですが16 epson 17...

cache date:2008-11-13 06:12:53


url:http://boki.sun08.xrea.jp/2008/10/_2_36.html


問題集買って来ました☆『日商簿記検定』>>[翻訳サービス][IT翻訳][英語 翻...

今日は検定だった 日商2級 前回ょりは簡単だと思ったけど…… 先生 精算表……でなかったょ 伝票も……でなかったょ 予想……外れてたょ かなりヤバーイ きっと落ちてる ぃや絶対落ちてる 6月に頑張る もし……奇跡的に受かっ日商簿記検定ですよ。 これで合格してたらこの世界に神はいるぜせっちゃん…!!!余裕で無理です。 今週の00はできた壁に気づいちゃったアレル...

cache date:2008-11-13 06:12:45


url:http://boki.sun08.xrea.jp/2008/11/post_937.html


サンフランシスコ百景: サンフランシスコ49マイルドライブ-1>>[翻訳サービス...

ドライブの話題を始めましたので、当地サンフランシスコの観光ドライブルートを紹介します。 〜この記事は5月に「ニフティ語ろ具」に掲載されたものです。〜 サンフランシスコ は4月に入ると、春らしい陽射しと暖かさが感じられるようになり、カリフォルニアの強い陽射しが感じられる日が増えてきました。私も在住10年を過ぎてサンフランシスコの観光など今さらですが、中国遼...

cache date:2008-10-01 00:15:05


url:http://zheninternational.cocolog-nifty.com/xiaozhen/2008/09/49-1-da6c.html


独日文芸翻訳クラブ広報 - 出版翻訳ネットワーク...

1208 《翻訳情報》翻訳コンテスト事後検討会開始  いよいよ12月7日(日)から翻訳コンテスト事後検討会が始まりました。  今回は、当クラブの仲間が二人受賞という快挙で、これからますます盛り上がろうとしています。ご関心のある方は今からでも参加表明をどうぞ。途中参加も歓迎しています。申し込みは、お知らせの「翻訳コンテスト事後検討会」を参照してください。  な...

cache date:2008-12-11 04:21:28


url:http://www.litrans.net/index.php?%C6%C8%C6%FC%CA%B8%B7%DD%CB%DD%CC%F5%A5%AF%A5%E...


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35