? 翻訳のことなら自動翻訳ブログサーチ

翻訳にもさまざまな種類があるのをご存知ですか?
主なものを挙げると、文学作品などの出版物を手がける文芸翻訳、
専門分野の書類などを訳する実務翻訳、テレビ番組や映画に字幕をつける映像翻訳などがあります。
それぞれに専門的な知識やセンスが求められるため、専門性を高めた学習が必要です。
こちらのサイトでは一般の方によるブログの中から「翻訳」に関連するものをまとめてあります。
翻訳に関する情報をお探しの場合は、気になるカテゴリからチェックしてみてください。
一般の方による情報があなたの知識を深める助けになるかもしれません。


干ばつの誘引 いんきょの予備ブログ-CURURU>>[翻訳家][翻訳]...

http://www.carnicom.com/drought1.htm     かんばつ誘因クリフォードe carnicom2002年4月02日2002年4月07日編集   最近の分析は、告知に基づく同意なしで行われている広範囲で組織的エアゾール事業が、扇動するものとまではいかないが、現在一般に観察されている高いかん...

cache date:2008-12-11 04:16:53


url:http://myhome.cururu.jp/gooyan/blog/article/81002093966


監視とハラスメントの技術 いんきょの予備ブログ-CURURU...

2/2に書いた「高度の衛星監視とハラスメント」 http://myhome.cururu.jp/gooyan/blog/article/81001804847 の関連記事 (一部重複)     http://www.surveillanceissues.com/   このサイトは、隠れた政府機関が利用できるようにされ...

cache date:2008-12-11 04:16:52


url:http://myhome.cururu.jp/gooyan/blog/article/81002099892


非合法人体実験~反人間的テクノロジーの証明 いんきょの予備ブログ-CU...

http://www.surveillanceissues.com/     非合法人体実験反人間的テクノロジーの証明human targetsの上でillegal experimentationを通して開発されますポールバイルトによって露出。vol5。no4。1998.pp 3435   these技術は、遠い衛星...

cache date:2008-12-11 04:16:50


url:http://myhome.cururu.jp/gooyan/blog/article/81002099898


航空機の整備士が語った「民間航空機に搭載しているケムトレイル噴霧装置」&nbsp...

http://educateyourself.org/cn/chemspewermechanics17apr05.shtml     aircraft mechanic discusses chemtrail spray equipment aboard commercial aircraft from anonymoushtt...

cache date:2008-12-11 04:16:48


url:http://myhome.cururu.jp/gooyan/blog/article/81002104212


政府機関によるジオ・エンジニアリング(地球環境操作)計画 いんきょの予...

http://www.prisonplanet.com/articles/april2008/041008_geo_engineering.htm       政府科学者は、「地球工学」地球の超高層大気を提案します過去10年にわたってchemtrailsの報告を増やすことに拘束される研究?ポールジョセフワトソンpriso...

cache date:2008-12-11 04:16:46


url:http://myhome.cururu.jp/gooyan/blog/article/81002156088


英日翻訳実力判定テスト - 出版翻訳ネットワーク...

英日翻訳実力判定テストのあらまし 月に3回、実施します。出題日は第1火曜日、第2火曜日、第3火曜日です。締切は、出題週の土曜日です。第4火曜日、第5火曜日は実施しません。 2008年2月から、火曜日出題、土曜日締切に変更されました。 受験料は1回500円です。割引制度もあります。出版翻訳ネットワーク初等学校の生徒は受験料免除です。 VOAのニュースから出題し...

cache date:2008-12-11 04:21:40


url:http://www.litrans.net/index.php?%B1%D1%C6%FC%CB%DD%CC%F5%BC%C2%CE%CF%C8%BD%C4%E...


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187