? 翻訳ソフトのことなら自動翻訳ブログサーチ

翻訳にもさまざまな種類があるのをご存知ですか?
主なものを挙げると、文学作品などの出版物を手がける文芸翻訳、
専門分野の書類などを訳する実務翻訳、テレビ番組や映画に字幕をつける映像翻訳などがあります。
それぞれに専門的な知識やセンスが求められるため、専門性を高めた学習が必要です。
こちらのサイトでは一般の方によるブログの中から「翻訳」に関連するものをまとめてあります。
翻訳に関する情報をお探しの場合は、気になるカテゴリからチェックしてみてください。
一般の方による情報があなたの知識を深める助けになるかもしれません。




ガラスの眼をしたネコの唄 おっおっお...

]何日ぶりだろう・・・;; 先週の日曜日は体育大会だったんですw 私たち3-6は総合2位で、リレーは念願の1位でした☆ もー嬉しいのなんのってwwww 全員リレーの時やベスト・男女混合リレーの時、 応援に燃えながらすでに半泣き(え 全員リレー、2位の5組と半周差をつけてゴールしたときはもうすごかったです! ぎゃああああ...

cache date:2008-06-02 00:14:20


url:http://necouta.blog.shinobi.jp/Entry/50/


ガラスの眼をしたネコの唄 うーあー>>[翻訳サービス][翻訳ソフト][IT翻訳]...

もー疲れた疲れた。 私相当頑張ったんですよ! 5・6組合同でシャトルランしたんです。 最初は男子からで、女子はカウント係。 私は同じ生徒会執行部の小生意気な(え)男子のカウントしたんです。 そのトキは冗談で 「!(←男子の名前)最後まで残んなきゃだからね!」 て言ったんですけど ホントに最後まで戦...

cache date:2008-06-02 00:14:17


url:http://necouta.blog.shinobi.jp/Entry/53/


My First JUGEM | グランドゴルフ イラスト...

本気でゴルフが上達したい方のために 今まで会社内でもヘタクソゴルファーだった私が、85がでました。 私はゴルフ仲間からお前は100 は絶対切れないと言い続けられていました・・^^; 実際私自身がそう思っていました。 そんな時、あるゴルフ上達法のノウハウ本をネットゴルファー仲間にすすめられました。 そして書いてあることをじっくり...

cache date:2008-06-02 00:12:46


url:http://sqahsfhz.jugem.jp/?eid=23


英日翻訳実力判定テスト/過去問2008 - 出版翻訳ネットワーク...

第49回(6月第3回) 2008年6月26日(木)出題 6月30日(月)締切 いつもと日程が違っています。ご注意を。 下記の英文を英日翻訳して出版翻訳ネットワークに送ってください。評価をメールで通知します。 他の受験者全員の評価はWeb上で特別閲覧できます。 受験料は500円です。詳細はこちらをご覧ください。 初等学校に入学すると、判定テストの受験料は免除さ...

cache date:2008-12-11 04:21:46


url:http://www.litrans.net/index.php?%B1%D1%C6%FC%CB%DD%CC%F5%BC%C2%CE%CF%C8%BD%C4%E...


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43